Czytelnia Sztuki

Ksiażki po nic? Dyskusja z udzialem poetów wspólczesnych

Problematyka społecznej komunikacji za pomocą języka wierszy wydaje się być tylko elementem historii literatury i historii powszechnej. Prawdopodobnie ostatnim okresem w Polsce, w którym wiersz stanowił wehikuł, za pomocą którego komunikowała się zbiorowość, był czas stanu wojennego i lat osiemdziesiątych, kiedy to szeptem podawano sobie z ust do ust frazy wierszy Zbigniewa Herberta z “Raportu z oblężonego miasta”. Przemiana ustrojowa, zmieniła również społeczny status książki. Poezja stała się domeną elitarnych rozstrzygnięć, zeszła do głębokiego podziemia, przestał obchodzić zbiorowość, bo ta zwyczajnie zatomizowała się w rytmie medialnej współczesności. Poezja uwolniona od politycznych obligacji, zaczęła ewoluować w nieprzewidywalnym kierunku, zaczęła nadrabiać zaległości odziedziczone po PRL-u. Ogromna ilość tłumaczeń, zwłaszcza poetów amerykańskich i angielskich, została twórczo zinternalizowania przez współczesny wiersz polski.

Podczas spotkania w “Czytelni Sztuki” podejmiemy próbę zastanowienia się nad tym, dlaczego współczesny wiersz polski wciąż traktowany jest przez oficjalne instytucje życia kulturalnego jako “nieczytelny”, nie odwołujący się do doświadczenia zbiorowości w stanie rozpadu, omijający szerokim łukiem problematykę moralną. Być może spotkanie z wybitnymi polskim lirykami doby współczesnej, zada kłam tego rodzaju ujęciom. Biorąc pod uwagę fakt, że polityka kulturalna państwa kładzie głównie nacisk na promocję w świecie polskiej prozy, wydawnictwa natomiast są skłonne inwestować spore pieniądze w przekłady tej prozy, zapytamy o kondycję współczesnego wiersza. Piotr Sommer, wieloletni naczelny redaktor najlepszego polskiego pisma literackiego “Literatury na Świecie”, prowadząc ciągły nasłuch literatur światowych stwierdził: “W poezji numer jeden są amerykanie, potem my, a potem długo nic”. W “Czytelni sztuki” będzie okazja zweryfikować ten sąd, zwłaszcza, że zaproszeni goście są jednocześnie wybitnymi tłumaczami.

Gośćmi Czytelni Sztuki będą Tadeusz Pióro, Andrzej Sosnowski oraz Marcin Sendecki

Spotkanie poprowadzą:
Krzysztof Siwczyk i Grzegorz Krawczyk

Podczas spotkania zostaną zaprezentowane klipy poetyckie do wierszy zaproszonych gości.
Andrzej Sosnowski (1959 r.), poeta, tłumacz, eseista.

Redaktor “Literatury na świecie”. Laureat wielu nagród poetyckich, w tym: Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius (2007), Nagrody Fundacji Kultury (1994,1999), Nagrody Fundacji Kościelskich (1997). Nominowany za twórczość poetycką do Nagrody Nike (1997, 2008).
Tadeusz Pióro (ur.1960 r.), poeta, tłumacz, felietonista.

Członek redakcji magazynu “Wino”, felietonista kulinarny “Przekroju” (2000-2005). Redaktor naczelny “Dwukropka” (2002-2003). Z wykształcenia anglista. Debiutował w “Odrze” wierszem “Medytacje konfucjańskie”. Doktoryzował się w USA, zajmując się twórczością Jamesa Joyce`a. Mieszka w Warszawie.

Marcin Sendecki (ur. 1967 r.), poeta, tłumacz. W latach 80. i 90. związany z pismem “brulion”. Obecnie jest sekretarzem redakcji tygodnika “Przekrój”. Opublikował kilka książek z wierszami. Wraz z Marcinem Świetlickim i Marcinem Baranem wymyślił i zredagował w 1997 r. antologię “Długie pożegnanie. Tribute to Raymond Chandler”. Przekładał dla “Literatury na Świecie” poetów amerykańskich. Mieszka w Warszawie.

Comments are closed.


Visit Us On FacebookVisit Us On TwitterVisit Us On PinterestVisit Us On LinkedinVisit Us On Google PlusVisit Us On YoutubeCheck Our Feed